Перевод "hungry sharks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hungry sharks (хангри шакс) :
hˈʌŋɡɹi ʃˈɑːks

хангри шакс транскрипция – 31 результат перевода

Not one ship has gotten through in months.
Morgan's men patrol those waters like a pack of hungry sharks, devouring everything.
And he's turned the Island ofTortuga into a buccaneer kingdom.
За месяцы до нее не дошло ни одно судно.
Люди Моргана патрулируют эти воды, как стая голодных акул, пожирающих все вокруг.
И он превратил остров Тортуга в королевство пиратов.
Скопировать
I expect you're hungry.
A person like you is always hungry as sharks.
I remember when I was just a reefer in the king's navy.
Я надеюсь ты голоден
Люди вроде тебя, всегда голодны как акулы
Помню как я сам был курсантом королевского флота
Скопировать
Not one ship has gotten through in months.
Morgan's men patrol those waters like a pack of hungry sharks, devouring everything.
And he's turned the Island ofTortuga into a buccaneer kingdom.
За месяцы до нее не дошло ни одно судно.
Люди Моргана патрулируют эти воды, как стая голодных акул, пожирающих все вокруг.
И он превратил остров Тортуга в королевство пиратов.
Скопировать
You'll feel better.
- I'm not hungry.
Eating poison takes away your appetite.
Тебе станет лучше.
- Я не голодна.
Ела бы поменьше яду, и аппетит бы не пропал.
Скопировать
You see, big boss ?
We're hungry.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
Видишь, большой босс?
Мы голодны.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
Скопировать
We're hungry.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
And you'll pay.
Мы голодны.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
И ты заплатишь.
Скопировать
- Coming to have something to eat?
- No, I'm not really hungry.
But I'll keep you company.
- Может, перекусим чего-нибудь?
- Нет, я вообще-то не голоден.
Но я составлю вам компанию.
Скопировать
- What do you want?
- I am hungry.
You're not fit to live.
- Что вы хотите?
- Я голодна.
Вы не достойны того, чтобы жить.
Скопировать
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
How about I go rustle up some cattle?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день. Я подумал бы лучше о том, как и где мы будем питаться?
Я тоже очень голоден.
Как насчет того, если Я наведу шороху на какую-нибудь скотинку?
Скопировать
Antoine, your napkin.
Maybe they should eat, they're hungry.
Here.
Антуан, возьми салфетку.
Может, дать им что-нибудь поесть?
Вот.
Скопировать
Forwards...
We're hungry, ma'am.
Prepare us a pheasant.
Вперед...
Мадам! Мы голодны.
Приготовьте нам фазана.
Скопировать
Take your time.
- Weren't you hungry?
- Yes, but don't call us.
Не торопитесь.
- Разве вы не голодны?
- Да, но не зовите нас.
Скопировать
Let's be friends!
You must be hungry!
Don't worry!
Будем друзьями.
Голоден? На, возьми.
Бери!
Скопировать
Trisha, give something more to eat.
Comrade pilot must be hungry after all he went through.
I am keeping him as a service.
Триша, принеси покушать ещё.
Товарищ пилот наверняка проголодался после всего пережитого.
Держу его в качестве прислуги.
Скопировать
No, no. I'm just as upset as you are.
But when I'm hungry, I eat.
When I'm tired, I sleep.
Нет, милая, я тоже огорчен.
Но когда я голоден, я ем.
Когда я хочу спать, я сплю.
Скопировать
Neither one, blast it!
I'm not hungry.
I will admit I have wondered if Angie was the right man for Cordy.
Никакой, будь она проклята!
Я не голоден.
Я должен согласиться, что считал Энжи неподходящей партией для Корди.
Скопировать
No, it isn't.
I'm hungry.
Oh. Poor dear.
Не новый.
Я проголодался.
Ох, бедный.
Скопировать
A fat tribble.
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Well, Bones, all I can suggest is you open up a maternity ward.
Жирный триббл.
Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Скопировать
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the
They will be able to find a way to give each man hope... and a common future.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Они сумеют дать каждому человеку надежду и общее будущее.
Скопировать
Everyone else is at alert stations, so I brought you some dinner.
- I'm not hungry.
- Doctor's orders.
Все на своих постах, я принесла тебе ужин.
- Я не голоден.
- Доктор велел.
Скопировать
An entity which feeds on fear and terror would find a perfect hunting ground on Argelius, a planet without violence, where the inhabitants are as peaceful as sheep.
The entity would be as a hungry wolf in that fold.
Gentlemen, I know something of the law.
Существо, которое питается страхом и ужасом, нашло бы себе отличное поле для охоты на Аргелии - планете без насилия, население которой - мирное, как овечки.
Существо бы было словно голодный волк в овчарне.
Господа, я кое-что знаю о законах.
Скопировать
Thank you.
Anybody hungry?
What've we got?
-Спасибо.
Проголодались?
-Что там у нас?
Скопировать
Does a man need a Ph.D. To wipe a kid's nose?
- You're not hungry, are you? - Yes, I am hungry.
Now, where's that package of soup?
Надо было заканчивать политех, чтоб знать, как управляться с малышом?
-Надеюсь, ты не голоден?
Ты знаешь, где приправа?
Скопировать
She could run after the cart!
- You got out of a table hungry – now you're angry at everybody! Bite some cabbage!
Maybe it will make you kinder!
Нюрка - баба сытая, пущай бы бежала за возом-то!
Да ладно, голодная из-за стола встала, теперь на людей кидаешься.
Ты капусткой закуси - подобреешь!
Скопировать
Why don't you try the soup instead?
I told you, Christine, I'm not hungry.
Dr. McCoy thought you might say something like that.
Попробуй лучше суп.
Я же сказал, Кристин, я не голоден.
Доктор МакКой предупреждал, что ты можешь говорить что-то такое.
Скопировать
Do they do that all the time?
Are you hungry?
What would you like?
Они это всегда делают?
Вы голодны?
Что бы вы хотели поесть?
Скопировать
Vaal sleeps now.
When he is hungry, you may be able to speak with him, if he desires it.
- When does he get hungry?
Сейчас Ваал спит.
Когда проголодается, вы сможете с ним поговорить, если он захочет.
- Когда он проголодается?
Скопировать
Eon't you know she who eats alone chokes on her food?
You look really hungry.
I bet you didn't even say grace first.
Вы что, не знаете, что в одиночестве есть нельзя - подавишься?
Ну и голодными же вы выглядите!
Могу поспорить, что вы даже молитву не прочитали.
Скопировать
I don't think she should be stuffing herself when she should go to sleep.
But, Mom I'm hungry and I've got to have something to eat.
All right but you take it upstairs and after you've eaten it you go right to sleep.
Не думаю, что ей надо наедаться, когда ей уже пора спать.
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
Хорошо но ты возьмёшь еду наверх и как только поешь сразу ляжешь спать.
Скопировать
I...
- Oh, they're just tired and hungry. I'll...
I'll heat them some milk.
- Сюзи, я...я...
- О, они просто устали и проголодались.
Я...я подогрею ему немного молока.
Скопировать
Well, I've spent my last florin yesterday.
Oh, then you must be hungry.
Sir, in what campaigns have you fought?
Но, я потратил свой последний флорин еще вчера.
О, так вы, должно быть, голодны!
Сэр, в каких кампаниях вы сражались?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hungry sharks (хангри шакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hungry sharks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хангри шакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение